kb.pub
 Black River Computers

Black River Computers

(100.0)

Experts in HP 3000 and 9000.

Información de Contacto

En catálogos

Musharof Chy21/02/20251 min de lecturaActualizado hace 11 meses

Preguntas frecuentes

¿Cómo puedo contactarlos?

La información de contacto está disponible en kb.pub.

¿Qué métodos de pago se aceptan?

Las opciones de pago generalmente se enumeran en los detalles del negocio.

¿Hay estacionamiento disponible?

La información de estacionamiento puede incluirse en la descripción del negocio.

¿Dónde está ubicado este negocio?

Consulte los detalles de ubicación y el mapa proporcionados en esta página.

¿Aceptan reservas?

Por favor, consulte los detalles del negocio para conocer las políticas de reserva.

¿Cuáles son los horarios de apertura?

Los horarios de apertura se enumeran en la sección de información del negocio.

¿Tienes más preguntas? Visita kb.pub para más información.

Contenido relacionado

Problemas

Más
The most common and widely accepted translation for "Hardware" (referring to computer or electronic components) is: **Hardware** It is a widely adopted anglicism in Spanish. However, if you need a more descriptive or formal translation, you could use: * **Equipo físico** (Physical equipment) * **Componentes físicos** (Physical components) But in almost all contexts, **Hardware** is the correct and preferred term.Medio

My SSD, which used to be incredibly fast, is now noticeably slower. Boot times are longer, and appli

My SSD, which used to be incredibly fast, is now noticeably slower. Boot times are longer, and application loading is taking more time than it used to.

Ver detalles
The most common and widely accepted translation for "Hardware" (referring to computer or electronic components) is: **Hardware** It is a widely adopted anglicism in Spanish. However, if you need a more descriptive or formal translation, you could use: * **Equipo físico** (Physical equipment) * **Componentes físicos** (Physical components) But in almost all contexts, **Hardware** is the correct and preferred term.Medio

I've lost all audio output from my computer. I've checked the drivers and connections, but I'm still

I've lost all audio output from my computer. I've checked the drivers and connections, but I'm still not getting any sound, which is impacting my work and entertainment.

Ver detalles
The most common and widely accepted translation for "Hardware" (referring to computer or electronic components) is: **Hardware** It is a widely adopted anglicism in Spanish. However, if you need a more descriptive or formal translation, you could use: * **Equipo físico** (Physical equipment) * **Componentes físicos** (Physical components) But in almost all contexts, **Hardware** is the correct and preferred term.Medio

My CD/DVD drive is no longer recognizing any discs I insert. It spins them, but the computer doesn't

My CD/DVD drive is no longer recognizing any discs I insert. It spins them, but the computer doesn't detect any media, so I can't install software or watch movies.

Ver detalles

Pruebas

Más
Popular
Gratis
Social Skills Assessment

Social Skills Assessment

RelacionesMedio

Evalúa confianza interpersonal, escucha y manejo de conflictos con micro‑prácticas.

16 min
30 preguntas
(14200 vistas)
Sep 27, 2025
Popular
Gratis
Work-Life Balance Assessment

Work-Life Balance Assessment

CarreraFácil

Revisa carga de trabajo, límites y recuperación con pequeños ajustes.

14 min
28 preguntas
(16700 vistas)
Jan 11, 2026
Popular
Gratis
Decision Making Style Test

Decision Making Style Test

PersonalidadMedio

Identifica patrones analíticos, intuitivos y colaborativos con listas para reducir sesgos.

18 min
32 preguntas
(11800 vistas)
Jan 11, 2026