kb.pub

Commentary concerning politics, law, and popular culture from Ann Althouse, a law professor.

Informações de Contato

Em catálogos

Musharof Chy21/02/20251 min de leituraAtualizado há 11 meses

Perguntas frequentes

Há estacionamento disponível?

As informações de estacionamento podem estar incluídas na descrição do negócio.

Quais métodos de pagamento são aceitos?

As opções de pagamento geralmente estão listadas nos detalhes do negócio.

Onde este negócio está localizado?

Verifique os detalhes de localização e o mapa fornecidos nesta página.

Quais são os horários de funcionamento?

Os horários de funcionamento estão listados na seção de informações do negócio.

Como posso entrar em contato com eles?

As informações de contato estão disponíveis em kb.pub.

Tem mais perguntas? Visite kb.pub para informações adicionais.

Conteúdo relacionado

Assessor

Mais
The most common and direct translation for "hardware" in Portuguese is: **Hardware** (It's often used as an English loanword, especially in technical contexts.) However, if you need a more descriptive translation, you could use: * **Componentes físicos** (Physical components) * **Equipamento** (Equipment)Alto

The touchscreen on my laptop has become completely unresponsive in certain areas. I can no longer us

The touchscreen on my laptop has become completely unresponsive in certain areas. I can no longer use touch gestures to navigate, which is a major inconvenience.

Ver detalhes
The most common and direct translation for "hardware" in Portuguese is: **Hardware** (It's often used as an English loanword, especially in technical contexts.) However, if you need a more descriptive translation, you could use: * **Componentes físicos** (Physical components) * **Equipamento** (Equipment)Alto

My wired internet connection keeps dropping intermittently. I've replaced the Ethernet cable and tri

My wired internet connection keeps dropping intermittently. I've replaced the Ethernet cable and tried different ports on my router, so I suspect my computer's NIC is the problem.

Ver detalhes
The most common and direct translation for "hardware" in Portuguese is: **Hardware** (It's often used as an English loanword, especially in technical contexts.) However, if you need a more descriptive translation, you could use: * **Componentes físicos** (Physical components) * **Equipamento** (Equipment)Médio

My SSD, which used to be incredibly fast, is now noticeably slower. Boot times are longer, and appli

My SSD, which used to be incredibly fast, is now noticeably slower. Boot times are longer, and application loading is taking more time than it used to.

Ver detalhes

Animais

Mais
🏠 Acolhimento

Cat ZENN

CatUnknown
1 anos
Macho

Description available

🏠 Acolhimento

Simba

CatUnknown
1 anos
Macho
🐾 Adoção

Tiger

DogGolden Retriever
8 anos
Fêmea

Description available

Sydney, Australia
Ver Detalhes

Auditoria

Mais
The most common and direct translation for "hardware" in Portuguese is: **Hardware** (It's often used as an English loanword, especially in technical contexts.) However, if you need a more descriptive translation, you could use: * **Componentes físicos** (Physical components) * **Equipamento** (Equipment)Alto

The touchscreen on my laptop has become completely unresponsive in certain areas. I can no longer us

The touchscreen on my laptop has become completely unresponsive in certain areas. I can no longer use touch gestures to navigate, which is a major inconvenience.

Ver detalhes
The most common and direct translation for "hardware" in Portuguese is: **Hardware** (It's often used as an English loanword, especially in technical contexts.) However, if you need a more descriptive translation, you could use: * **Componentes físicos** (Physical components) * **Equipamento** (Equipment)Alto

My wired internet connection keeps dropping intermittently. I've replaced the Ethernet cable and tri

My wired internet connection keeps dropping intermittently. I've replaced the Ethernet cable and tried different ports on my router, so I suspect my computer's NIC is the problem.

Ver detalhes
The most common and direct translation for "hardware" in Portuguese is: **Hardware** (It's often used as an English loanword, especially in technical contexts.) However, if you need a more descriptive translation, you could use: * **Componentes físicos** (Physical components) * **Equipamento** (Equipment)Médio

My SSD, which used to be incredibly fast, is now noticeably slower. Boot times are longer, and appli

My SSD, which used to be incredibly fast, is now noticeably slower. Boot times are longer, and application loading is taking more time than it used to.

Ver detalhes