kb.pub
 สภาวิศวกร

สภาวิศวกร

(100.0)

เวบไซท์อย่างเป็นทางการของสภาวิศวกร ซึ่งมีหน้าที่เกี่ยวกับการออกใบอนุญาติ พักใช้หรือเพิกถอนใบอนุญาติ รวมทั้งให้ข้อมูลเกี่ยวกับกฏหมาย และจรรยาบรรณ ในการประกอบวิชาชีพวิศวกรรมควบคุม

Informações de Contato

Musharof Chy21/02/20251 min de leituraAtualizado há 11 meses

Perguntas frequentes

Eles aceitam reservas?

Por favor, verifique os detalhes do negócio para políticas de reserva.

Onde este negócio está localizado?

Verifique os detalhes de localização e o mapa fornecidos nesta página.

Como posso entrar em contato com eles?

As informações de contato estão disponíveis em kb.pub.

Quais métodos de pagamento são aceitos?

As opções de pagamento geralmente estão listadas nos detalhes do negócio.

Quais são os horários de funcionamento?

Os horários de funcionamento estão listados na seção de informações do negócio.

Há estacionamento disponível?

As informações de estacionamento podem estar incluídas na descrição do negócio.

Tem mais perguntas? Visite kb.pub para informações adicionais.

Conteúdo relacionado

Assessor

Mais
The most common and widely accepted translation for "software" in Portuguese is **software**. While there are some less common, more literal translations like: * **Programa** (program) * **Programas de computador** (computer programs) **Software** is the standard term used in technical contexts, business, and everyday conversation in Portuguese-speaking countries.Crítico

After the latest software update, I've discovered that some of my previously saved data is missing.

After the latest software update, I've discovered that some of my previously saved data is missing. I'm concerned about the integrity of my information and the potential for permanent loss.

Ver detalhes
The most common and widely accepted translation for "software" in Portuguese is **software**. While there are some less common, more literal translations like: * **Programa** (program) * **Programas de computador** (computer programs) **Software** is the standard term used in technical contexts, business, and everyday conversation in Portuguese-speaking countries.Baixo

I'm finding that the layout and design of the application are inconsistent across different sections

I'm finding that the layout and design of the application are inconsistent across different sections. Some menus look different, and buttons are in unexpected places, making it confusing to navigate.

Ver detalhes
The most common and widely accepted translation for "software" in Portuguese is **software**. While there are some less common, more literal translations like: * **Programa** (program) * **Programas de computador** (computer programs) **Software** is the standard term used in technical contexts, business, and everyday conversation in Portuguese-speaking countries.Alto

My computer has been running slower and slower since I installed this new software. Applications are

My computer has been running slower and slower since I installed this new software. Applications are taking longer to open, and my overall system responsiveness has decreased significantly.

Ver detalhes