kb.pub

Présente le salon professionnel du retail et de l'immobilier commercial. Les exposants, actualités, informations pratiques. Cnit Paris La Défense. Hauts-de-Seine (92), France.

Informações de Contato

Musharof Chy21/02/20251 min de leituraAtualizado há 11 meses

Perguntas frequentes

Há estacionamento disponível?

As informações de estacionamento podem estar incluídas na descrição do negócio.

Eles são acessíveis para cadeiras de rodas?

As informações de acessibilidade são fornecidas quando disponíveis.

Quais são os horários de funcionamento?

Os horários de funcionamento estão listados na seção de informações do negócio.

Eles aceitam reservas?

Por favor, verifique os detalhes do negócio para políticas de reserva.

Quais métodos de pagamento são aceitos?

As opções de pagamento geralmente estão listadas nos detalhes do negócio.

Tem mais perguntas? Visite kb.pub para informações adicionais.

Conteúdo relacionado

bfd47444501cf35b5d00

Fique Inteligente: O Guia Moderno para Aluguéis de Curta Duração

Nos últimos anos, aluguéis de curta duração transformaram a maneira como as pessoas viajam, trabalham e até investem. Plataformas como Airbnb, Vrbo e Booking.com tornaram mais fácil do que nunca para os viajantes encontrarem lugares únicos para se hospedar, ao mesmo tempo que oferecem aos proprietários a chance de transformar seus espaços em uma fonte de renda. Mas o que exatamente torna os aluguéis de curta duração tão atraentes, e o que tanto hóspedes quanto anfitriões devem ter em mente?

Assessor

Mais
The most common and widely accepted translation for "software" in Portuguese is **software**. While there are some less common, more literal translations like: * **Programa** (program) * **Programas de computador** (computer programs) **Software** is the standard term used in technical contexts, business, and everyday conversation in Portuguese-speaking countries.Médio

I'm developing an application that relies on an external API, and I'm consistently hitting the rate

I'm developing an application that relies on an external API, and I'm consistently hitting the rate limits. This is preventing my application from functioning as intended and impacting my users.

Ver detalhes
The most common and widely accepted translation for "software" in Portuguese is **software**. While there are some less common, more literal translations like: * **Programa** (program) * **Programas de computador** (computer programs) **Software** is the standard term used in technical contexts, business, and everyday conversation in Portuguese-speaking countries.Baixo

My custom settings within the application have been reset to default after a restart. I have to reco

My custom settings within the application have been reset to default after a restart. I have to reconfigure everything each time, which is a significant time drain.

Ver detalhes
The most common and widely accepted translation for "software" in Portuguese is **software**. While there are some less common, more literal translations like: * **Programa** (program) * **Programas de computador** (computer programs) **Software** is the standard term used in technical contexts, business, and everyday conversation in Portuguese-speaking countries.Crítico

I've discovered a potential security flaw in the software that could expose user data. I'm concerned

I've discovered a potential security flaw in the software that could expose user data. I'm concerned about the privacy and safety of my information and that of others.

Ver detalhes